Minna No Nihongo Shokyuu 2 Bab 31 Halaman 51
みんなの日本語初級2第31課51ページ
田舎へ帰って
私は九州の小さい村で生まれた。高校を卒業して、東京へ来てから、もう10年になる。今本屋で働いている。
田舎にいたときは、映画館もないし、レストランもないし、田舎の生活は嫌だと思った。でも、最近疲れたときや寂しいとき、よく田舎の青い空や緑の山を思い出す。目を閉じると、友達と泳いだ川の音が聞こえる。
私は来年の春 会社を辞めて、田舎へ帰ろうと思っている。そして、都会の子供たちが自由に遊べる「山の学校」を作るつもりだ。
東京には世界中の物が集まっているが、ない物が1つだけある。それは美しい自然だ。私は東京へ来て、自然のすばらしさに気がついた。
Inaka e Kaette
Watashi wa Kyuushuu no chiisai mura de umareta. Koukou
o sotsugyou shite, Toukyou e kite kara, mou juu nen ni naru. Ima honya de
hataraite iru.
Inaka ni ita toki wa, eigakan mo nai shi, resutoran mo
nai shi, inaka no seikatsu wa iya da to omotta. Demo, saikin tsukareta toki ya
sabishii toki, yoku inaka no aoi sore ya midori no yama o omoidasu. Me o tojiru
to, tomodachi to oyoida kawa no oto ga kikoeru.
Watashi wa rainen no haru, kaisha o yamete, inaka e
kaerou to omotte iru. Soshite, tokai no kodomotachi ga jiyuu ni asoberu “Yama
no Gakkou” o tsukuru tsumori da.
Toukyou ni wa sekaijuu no mono ga atsumatte iru ga,
nai mono ga hitotsu dake aru. Sore wa utsukushii shizen da. Watashi wa Toukyou
e kite, shizen no subarashisa ni ki ga tsuita.
Pulang ke Kampung Halaman
Saya lahir
di sebuah desa kecil di Kyushu. Setelah lulus SMA, sudah 10 tahun sejak saya
datang ke Tokyo. Sekarang saya bekerja di sebuah toko buku.
Ketika saya
berada di desa, tidak ada bioskop maupun restoran, waktu itu saya pikir saya
tidak mau di kehidupan desa seperti ini. Tetapi akhir-akhir ini, ketika merasa
lelah atau kesepian, saya teringat dengan langit biru dan hijaunya gunung di
desa. Apabila menutup mata, terdengar suara ketika berenang berama teman-teman
di sungai.
Musim semi
tahun depan, saya ingin berhenti dari pekerjaan dan pulang ke desa. Kemudian
saya ingin membangun “Sekolah Gunung” di mana anak-anak kota bisa bermain
dengan bebas.
Di Tokyo
terdapat semua benda dari seluruh dunia, hanya ada satu benda yang tidak ada.
Benda itu adalah keindahan alam. Setelah datang ke Tokyo, saya baru menyadari
keindahan dari alam.
english translation please.
BalasHapus