Minna No Nihongo Chuukyuu 1 Bab 1 Halaman 12
みんなの日本語中級1第1課12ページ
畳
日本に来た外国の旅行者が、部屋の中で最も興味を持つのは畳だそうです。住まいの床に使われる財ら用で非常に珍しいものです。フランスでは日本語が日本人のようにうまく話せるようになることを、タタミゼ (tatamizer) と言いますが、それほど畳に日本文化を代表するものになっているのです。
昔、畳は今のように部屋全体に敷くものではありませんでした。どんなに立派な家でも、部屋の床は板張りで、お客さんが来たときだけ畳を置いていました。ちょうど今の座布団のように使われていたのです。使わないときは、何枚も重ねて置いてあったので、「たたみ」という名前がつけられたと言われています。「たたみ」は、やまとことばの「たたむ」から来ていて、重ねるという意味があるのです。
畳は、自由に動かせる“家具”でしたから、いろいろ組み合わせたり、たたんだりして、一つの部屋を、お客さんが来たときは客間に、楽しくおしゃべりするときは居間に、昼は仕事部屋にと使い分けていました。今も、畳の部屋はいろいろな目的に使われています。
乾いたワラとイグサで作られる畳は呼吸するので、部屋の湿気を取って、空気をきれいにしておくのに役に立ちます。畳の床は硬すぎないし、柔らかすぎないし、素足でいると快適です。それで、日本人には、素足で畳の上を歩けるように、家をいつも清潔にしておきたいと思っている人が多いのです。
Tatami
Nihon ni kita gaikoku no ryokousha
ga, heya no naka de mottomo kyoumi wo motsu no ha tatami sou desu. Sumai no
yuka ni tsukawareru zaira you de hijou ni mezurashii mono desu. Furansu de ha
nihonjin no youni umaku hanaseru youni naru koto wo, tatamize (tatamizer) to
iimasu ga, sore hodo tatami ni nihon bunka wo daihyou suru mono ni natte iru no
desu.
Mukashi, tatami ha ima no you ni
heya zentai ni shiku mono de ha arimasen deshita. Donna ni rippa na ie demo,
heya no yuka ha itabari de, okyakusan ha kita toki dake tatami wo oite
imashita. Choudo ima no zabuton no you ni tsukawareita no desu. Tsukawanai toki
ha, nan mai mo kasanete oite atta no de, “tatami” to iu namae ga tsukerareta to
iwarete imasu. “Tatami” ha, Yamato Kotoba no “tatamu” kara kite ite, kasaneru
to iu imi ga aru no desu.
Tatami ha, jiyuu ni ugokaseru
“kagu” deshita kara, iroiro kumiawasetari, tatandarishite, hitotsu no heya wo,
okyakusan ha kita toki ha kyakuma ni, tanoshiku oshaberi suru toki ha ima ni,
hiru ha shigotobeya ni yo tsukaiwakete imashita. Ima mo, tatami no heya ha
iroiro na mokuteki ni tsukawarete imasu.
Kawaita wara to igusa de
tsukurareru tatami ha kokyuu suru no de, heya no shikke wo totte, kuuki wo
kirei ni shite oku no ni yaku ni tachimasu. Tatami no yuka ha katasuginaishi,
yawarakasuginaishi, suashi de iru to kaiteki desu. Sore de, nihonjin ni ha,
suashi de tatami no ue wo arukeru youni, ie wo itsumo seiketsu ni shite okitai
to omotte iru hito ga ooi no desu.
Tatami
Bagi turis mancanegara yang datang
ke Jepang, tatami merupakan hal yang paling menarik perhatian mereka ketika
berada di dalam ruangan gaya Jepang. Bahan yang digunakan untuk lantai ruangan
sangat berbeda. Di Prancis, tatami disebut tatamiser, agar mudah disebut
seperti halnya orang Jepang, hal ini menjadikan tatami sebagai salah satu
bentuk dari budaya Jepang.
Dahulu, tatami tidak digunakan di
seluruh ruangan seperti sekarang. Meski rumah mewah pun, lantai rumah tetap
polos, dan tatami hanya dipasang ketika ada tamu yang datang. Mirip seperti
penggunaan zabuton (bantal duduk) sekarang ini. Diceritakan bahwa nama
“tatami” didapat karena ketika tidak digunakan, tatami sebanyak apapun akan
ditumpuk. “Tatami” berasal dari kosakata Yamato “tatamu” yang berarti
“tumpukan”.
Karena tatami adalah “perabotan”
yang bebas digerakkan, tatami sangat mudah dikombinasi dan disusun, sehingga
satu ruangan pun bisa menjadi ruang tamu ketika ada tamu datang, atau menjadi
ruang keluarga tempat bercakap-cakap ringan, serta ketika siang hari dapat
digunakan sebagai ruang bekerja. Hingga saat ini pun ruangan tatami masih
digunakan untuk berbagai keperluan.
Tatami dibuat dari jerami dan
rumput yang dikeringkan yang dapat menyerap kelembapan ruangan, sehingga
berfungsi juga untuk membersihkan udara dalam ruangan. Lantai yang bertatami
tidak terlalu keras dan tidak terlalu lunak, walaupun tidak menggunakan alas
kaki pun akan terasa nyaman. Banyak yang berpikiran bahwa orang Jepang selalu
membersihkan rumahnya agar bisa berjalan di atas tatami tanpa alas kaki.
0 komentar:
Posting Komentar